jh's profile青草微风中PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    June 21

    A place nearby___ Lene Marlin


    I entered the room
    Sat by your bed all through the night
    I watched your daily fight
    I hardly knew
    The pain was almost more than I could bear
    And still I hear
    Your last words to me


    Heaven is a place nearby
    So I wont be so far away
    And if you try and look for me
    Maybe you will find me someday
    Heaven is a place nearby
    So there is no need to say goodbye
    I wanna ask you not to cry
    I will always be by your side

    You just faded away
    You spread your wings you had flown
    Away to something unknown
    Wish I could bring you back
    You are always on my mind
    About to tear myself apart
    You have your special place in my heart

    Always heaven is a place nearby
    So I wont be so far away
    And if you try and look for me
    Maybe you will find me someday
    Heaven is a place nearby
    So there is no need to say goodbye
    I wanna ask you not to cry
    I'll always be by your side

    And even when I go to sleep
    I still can hear your voice
    And those words
    I never will forget

    Heaven is a place nearby
    So I wont be so far away
    And if you try and look for me
    Maybe you will find me someday
    Heaven is a place nearby
    So there is no need to say goodbye
    I wanna ask you not to cry
    I will always be by your side


    天堂若比邻   琳恩·玛莲

    我走进房间
    坐在你床边整夜未眠
    回望你曾有的坚强
    我终于明白
    那种疼痛我无法承受
    而今我仍能听到
    你最后的话语

    天堂并不遥远
    我也不会走很远
    你若要找我
    某一天 你终能把我找到
    天堂并不遥远
    所以没必要说再见
    请别为我哭泣
    我将永远守在你身边

    你已慢慢走远
    展开羽翼飞向天边
    在冥冥苍穹
    我好希望能把你找回
    你是我的思绪
    与我难以割舍
    占有我心中最特殊的角落

    天堂并不遥远
    我也不会走很远
    你若要找我
    某一天 你终能把我找到
    天堂并不遥远
    所以没必要说再见
    请别为我哭泣
    我将永远守在你身边

    即使我睡着了 梦中
    你的声音依旧
    话语依然
    我念你到永远

    天堂并不遥远
    我也不会走很远
    你若要找我
    某一天 你终能把我找到
    天堂并不遥远
    所以没必要说再见
    请别为我哭泣
    我将永远守在你身边


    1. I hardly knew
    :处理中文歌词时,译文借用了翻译法——“反话正说”。
    由歌词的时态,我们可推出,“歌者”的感情描述全发生在“爱人”逝世之后,所以,“我过去难以感受”可处理为“我现在终于明白”。

    2. faded away:逐渐凋零,逐渐消失。在歌中,fade是die(死亡)的委婉语。
    3. about to tear myself apart :处理中文歌词时,译文也借用了例句一的翻译法——“反话正说”。
    在歌中,about to tear myself apart 指“(离开你)使我撕心裂肺”,反过来,可以表达为“(你在我脑中)与我难以割舍”。

    Download
    http://220.168.248.30/FQsrGYsDF/English/gq/lxɡq/yyjzy/54.mp3

    Comments (1)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    雪狼wrote:
    謝謝你


    職業聽歌人



    我們都努力游喔
    July 1

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://rosehxz.spaces.live.com/blog/cns!9E99091F21C67F39!556.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None